Pracownik
adiunkt
Zainteresowania badawcze:

Zainteresowania naukowe

- teoria przekładoznawstwa, 

- aspekty przekładu artystycznego, 

- literatura interkulturowa, 

- krytyka przekładu, 

- tłumaczenie ustne (konsekutywne i symultaniczne), 

- języki specjalistyczne.

- kulinarystyka w ujęciu translatorycznym




Wykaz wybranych publikacji:

Wybrane publikacje naukowe:

·        Jokiel, Małgorzata: Transformation der Weltbilder in den polnischen Übersetzungen der Romane von Franz Kafka. Wydawnictwo Uniwersytetu Opolskiego, Opole 2007.

·        Jokiel, Małgorzata: Zum Spannungsverhältnis zwischen ästhetischen und linguistischen Qualitätskriterien literarischer Übersetzungen. In: Sommerfeld, Beate et al. (eds.): Übersetzungskritisches Handeln. Modelle und Fallstudien. Studien zur Germanistik, Skandinavistik und Übersetzungskultur. Band 16. Frankfurt am Main 2017, S. 29-42.

·        Jokiel, Małgorzata: Norma i uzus w dydaktyce przekładu specjalistycznego wobec oczekiwań rynku pracy. W: Investigationes Linguisticae 2018, DOI: 10.14746/il.2018.39.5

·        Jokiel, Małgorzata: Polnische Literatur in deutscher Sprache? Zu Funktionen polnischsprachiger Elemente in Artur Beckers Roman "Wodka und Messer". W: Lasatowicz Maria, Katarzyna/ Bogacki, Jarosław (red.): Deutsche Sprache in kulturell mehrfach kodierten Räumen. Peter Lang 2018.

·        Jokiel Małgorzata: Między estetyką a lingwistyką. Koncepcja ewaluacji jakości tłumaczenia według Sigrid Kupsch-Losereit a przekład literacki, ROCZNIK PRZEKŁADOZNAWCZY. Studia nad teorią, praktyką i dydaktyką przekładu, 2019, vol. 14, s.229-245. DOI:10.12775/RP.2019.011.

·        Jokiel Małgorzata: Literarische Übersetzung zwischen Autotranslation und Neuschöpfung: Brygida Helbigs "Niebko" versus "Kleine Himmel", Kwartalnik Neofilologiczny, 2020, vol. 67, nr 3, s.389-405. DOI:10.24425/kn.2020.134224

·        Jokiel Małgorzata, Pelka Daniela: (red.) Facetten des Neben- und Miteinanders in Sprache, Kultur und Literatur, Seria Germanistische Werkstatt, vol. 9, 2020, Uniwersytet Opolski, ISBN 978-83-7395-898-2, 227 s.

·        Jokiel Małgorzata, Rudolph Andrea, Wójcik-Bednarz Monika Edyta: (red.) Lilith trifft Kalliope. Österreich liest, debattiert und übersetzt, Seria Germanistische Werkstatt, vol. 10, 2020, Uniwersytet Opolski, ISBN 978-83-7395-875- 3, 131 s.

·        Jelitto-Piechulik Gabriela, Jokiel Małgorzata, Księżyk Felicja, Pelka Daniela: (red.) Germanistische Forschungsperspektiven in Sprache und Literatur. Tom dedykowany Pani Profesor Marii Katarzynie Lasatowicz, Seria Germanistische Werkstatt, vol. 11, 2021, Uniwersytet Opolski, ISBN 978-83-7395- 926-2, 265 s.

·        Jokiel, Małgorzata: Zur praktischen Vermittlung der Fachsprache Wirtschaft im Rahmen des Übersetzungs- und Dolmetschunterrichts. W: Lasatowicz, Maria Katarzyna/ Sitek, Marek (red.): Schlüsselkompetenz Fachsprache. Theorie und Anwendung. Peter Lang 2020, s. 73-84.

·        Jokiel Małgorzata: Der polnische Tisch versus The Polish Table. Strategien zur Vermittlung der Esskultur Polens in der deutschen und englischen Sprache. W: Pawlikowska-Asendrych, Elżbieta/Szczęk, Joanna (red.): Kulinarisch Welt in Sprache, Kultur und Literatur, Band 2. Verlag Dr. Kovačc 2023.

Działalność dydaktyczna

- realizacja projektów translatorskich ze studentami (m.in. przekłady tekstów B. Frischmuth, E. Jelinek, I. Bachmann, L. Mischkulnig, V. Vertliba)

- prowadzenie i koordynacja (III edycja 2018/2019) zajęć dla dzieci w ramach Akademii Młodego Poligloty UO

- prowadzenie warsztatów z tłumaczenia konsekutywnego dla uczniów szkół ponadgimnazjalnych w ramach OTK – Ogólnopolskiego Tygodnia Kariery (17.10.2017)

- prowadzenie warsztatów i quizów (realioznawczych, translatorskich, ortograficznych, literackich) dla szkół średnich w ramach Tygodnia Germanistyki Opolskiej (2017, 2018, 2019, 2020, 2023)

- prowadzenie kursu „Język niemiecki zawodowy” w ramach „Kształcenie zawodowe dla rynku pracy” ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego (październik-grudzień 2020)

- coroczny udział w pracach komisji okręgowej Olimpiady Języka Niemieckiego (od 2006)

- warsztaty w szkołach: LO nr V w Opolu (2022), LO nr III w Opolu (2023), Zespół Szkolno-Przedszkolny w Kup: (2024)

- członkostwo w jury konkursu wiedzy o Austrii, organizowanego przez Bibliotekę Austriacką w Opolu

- kilkukrotny udział w pracach jury konkursu recytatorskiego w języku niemieckim („Jugend trägt Gedichte vor”)

- przeprowadzenie cyklu warsztatów edukacyjnych online w ramach projektu LernRAUM: 21.10.2020 Dialekt, Standard, Umgangssprache. Einführung in das österreichische Deutsch; 13.11.2020 – warsztaty edukacyjne online „Was die Österreicher und die Deutschen trennt”; 04.12.2020 wykład online na temat „Einführung in die Spezifik der literarischen Übersetzung“

- popularyzacja nauki/organizacja wydarzeń w ramach Opolskiego Festiwalu Nauki (jako koordynatorka wydziałowa od 2022)


Prowadzone zajęcia:

Dr Małgorzata Jokiel, adiunkt

Wydział Filologiczny UO

Instytut Językoznawstwa/Katedra Języka Niemieckiego

- absolwentka studiów magisterskich (1994-2000) oraz doktoranckich (2000-2005) na kierunku filologia germańska na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu

- podyplomowe studia translatorskie: Szkoła Tłumaczy i Języków Obcych UAM (2000-2002)

Staże zagraniczne:

- Christian-Albrecht-Universität zu Kiel (semestr letni 2003)

- Universität Wien (semestr zimowy 2003/2004)

- tłumaczka przysięgła języka niemieckiego od 2004

- od 2005 zatrudnienie jako adiunkt na Uniwersytecie Opolskim


clock
Godziny konsultacji
poniedziałek 11:45 – 12:30
pl. Staszica 1, pokój 107
środa 11:15 – 12:00
pl. Staszica 1, pokój 107
Skip to content