Misja
Wydział Filologiczny prowadzi kształcenie na najwyższym poziomie w dyscyplinach językoznawstwo, literaturoznawstwo, nauki o kulturze i religii, z naciskiem na rozwijanie autonomii studenta i kompetencji istotnych dla funkcjonowania w dynamicznie zmieniającej się rzeczywistości. Prowadząc politykę wielojęzyczności i wielokulturowości, Wydział jednocześnie umacnia swoją rolę regionalnego ośrodka kształcenia języka polskiego jako obcego.
Wizja
Wydział Filologiczny jest jednostką o wysokiej kulturze jakości kształcenia, kształtowanej odgórnie przez nadzór dziekański i oddolnie przez szkolenia, wsparcie i system upowszechniania dobrych praktyk. Wydział ma wysoką pozycję w kształceniu filologicznym a prowadzone na nim kierunki są rozpoznawalne w kraju i za granicą dzięki wyraźnie sprofilowanym programom kształcenia. Wydział rozwija kształcenie ogólnoakademickie i praktyczne dostosowane do potrzeb zmieniającego się rynku pracy oraz doskonali warunki studiowania w środowisku wielokulturowym. Wydział pełni istotną rolę w środowisku społeczno-gospodarczym regionu i jest uznanym ośrodkiem certyfikowania języka polskiego jako obcego.
Cele strategiczne
1. Utrzymanie znaczącego potencjału naukowego i statusu dyscyplin naukowych językoznawstwo i literaturoznawstwo oraz zbudowania zespołu naukowego o wysokim potencjale naukowym w dyscyplinie nauki o kulturze i religii
Cele strategiczne i kluczowe zadania oraz polityka kadrowa w zakresie dyscyplin językoznawstwo i nauki o kulturze i religii – patrz Strategia Rozwoju Instytutu Językoznawstwa, w zakresie dyscypliny literaturoznawstwo – patrz Strategia Rozwoju Instytutu Nauk o Literaturze.
2. Podnoszenie jakości oferty studiów filologicznych i optymalizacja realizacji procesu kształcenia
Cele szczegółowe | Działania |
2.1 Umacnianie wysokiej pozycji Wydziału w kształceniu filologicznym poprzez wzrost atrakcyjności oferty dydaktycznej | 2.1 Monitorowanie programów studiów i form kształcenia pod kątem stałego dostosowywania ich do zmieniających się potrzeb studentów i potencjalnych pracodawców; utrzymanie liczby studentów i wzmacnianie pozycji kierunków w rankingach akademickich |
2.2 Rozwijanie programów kształcenia osadzonych w trzech dyscyplinach wiodących: językoznawstwo, literaturoznawstwo, nauki o kulturze i religii | 2.2 Opracowanie wybieralnego modułu językowego wspólnego dla kilku kierunków; wprowadzenie języka włoskiego do oferty kształcenia; utrzymanie liczby otwieranych kierunków II stopnia; przygotowanie nowej oferty kształcenia na studiach slawistycznych; opracowanie programu studiów o profilu praktycznym w dyscyplinie nauki o kulturze i religii; uruchomienie studiów z podwójnym dyplomem w ramach sojuszu FORTHEM |
2.3 Rozwijanie kształcenia w językach obcych na różnych poziomach | 2.3 Dostosowanie sylabusów przedmiotów kierunków neofilologicznych do nowego Europejskiego Opisu Poziomów Kształcenia Językowego CEFR 2020, zgodnie z obowiązującymi efektami uczenia się dla tych kierunków: poziom C2 dla kierunków magisterskich, C1 dla kierunków licencjackich oraz B2 dla wybieralnych modułów językowych |
2.4 Prowadzenie kształcenia filologicznego dostosowanego do potrzeb zmieniającego się rynku pracy | 2.4 Tworzenie i modyfikowanie modułów wybieralnych przygotowujących do pracy w biurach tłumaczeń, edukacji, biznesie, instytucjach kultury |
2.5 Rozwijanie kształcenia praktycznego | 2.5 Rozwijanie oferty studiów o profilu praktycznym; organizowanie warsztatów praktycznych na studiach o profilu ogólnoakademickim; realizowanie części zajęć przez ekspertów z otoczenia społeczno-gospodarczego |
2.6 Rozwijanie autonomii studenta | 2.6 Włączanie studentów do badań, szczególnie w przypadku studiów magisterskich; wspieranie działalności kół naukowych; prowadzenie coachingu akademickiego; promowanie tutoringu jako formy relacji nauczyciel–student; wypracowanie procedury promowania najlepszych prac dyplomowych; opracowanie ścieżki przygotowującej do podjęcia studiów III stopnia |
2.7 Zapewnianie indywidualizacji procesu kształcenia | 2.7 Zwiększenie liczby kursów do wyboru z oferty Wydziału i modułów wybieralnych powyżej ustawowego minimum 30%; umożliwienie studentom wybierania kursów organizowanych przez partnerów sojuszu FORTHEM i wypracowanie procedury pełnej uznawalności kursów zrealizowanych na uczelniach partnerskich |
2.8 Doskonalenie jakości kształcenia poprzez wzrost skuteczności wewnętrznego systemu doskonalenia jakości kształcenia i budowanie kultury jakości | 2.8 Prowadzenie systemowej ewaluacji wewnętrznej i zewnętrznej (audyt wewnętrzny prowadzony przez Wydziałowy Zespół ds. Oceny Jakości Kształcenia, akredytacja kierunków przez Polską Komisję Akredytacyjną); prowadzenie okresowej kontroli jakości prowadzenia zajęć dydaktycznych (hospitacje, ankiety studenckie); prowadzenie okresowej oceny kompetencji kadry dydaktycznej; monitorowanie skuteczności procedur jakości kształcenia |
3. Poprawianie dostępności i warunków studiowania
Cele szczegółowe | Działania |
3.1 Doskonalenie systemu promocji rekrutacji | 3.1 Wdrożenie kompleksowej całorocznej kampanii promocyjnej umożliwiającej dotarcie do szerokiego grona kandydatów przy pomocy różnych kanałów przekazu, przy współpracy ze specjalistami z Biura Marketingu i Public Relations UO; zróżnicowanie kampanii promocyjnych dla kandydatów na studia I i II stopnia |
3.2 Doskonalenie systemu przekazu informacji | 3.2 Stałe wzbogacanie strony Wydziału i podstron kierunków w nowe informacje; doskonalenie strony Wydziału w języku angielskim i powstanie podstron kierunków w językach obcych |
3.3 Pozyskiwanie dobrych kandydatów na studia oraz zmniejszenie odsetka rezygnacji ze studiów | 3.3 Wprowadzenie procedury badań atrakcyjności studiów; systematyczne zwiększanie progu punktowego przyjęć kandydatów na studia I stopnia |
3.4 Rozwijanie dostępności dla osób z różnymi potrzebami | 3.4 Znaczące polepszenie warunków pracy w salach poprzez bieżące doposażanie w sprzęt multimedialny; wyposażenie bazy lokalowej w pomoce dydaktyczne niezbędne w kształceniu praktycznym; zwiększenie funkcjonalności pracowni specjalistycznych do tłumaczeń kabinowych i wspomaganych komputerowo |
3.5 Rozwijanie infrastruktury | 3.5 Stworzenie pracowni symulacji firmy z sektora nowoczesnych usług dla biznesu; doposażenie pracowni symulacji klasy szkolnej; optymalizacja wykorzystania sal dydaktycznych; polepszenie warunków studiowania poprzez zagospodarowanie przestrzeni wspólnej w sposób przyjazny dla studentów |
3.6 Rozwijanie infrastruktury cyfrowej | 3.6 Dostosowywanie zasobów poprzez unowocześnianie posiadanych urządzeń i licencji; zwiększanie dostępu do baz i zasobów cyfrowych biblioteki wydziałowej |
3.7 Rozwijanie obsługi toku studiów | 3.7 Doskonalenie obsługi administracyjnej studentów poprzez umożliwienie komunikacji wielokanałowej (kontakt bezpośredni i zdalny), w języku polskim i angielskim |
3.8 Rozwijanie technik kształcenia na odległość | 3.8 Rozwijanie funkcjonalności platform do nauczania zdalnego; prowadzenie szkoleń dla pracowników z zakresu zdalnej dydaktyki akademickiej; wyposażenie wszystkich pracowni w multimedia umożliwiające kształcenie hybrydowe |
3.9 Wspieranie rozwoju kadry prowadzącej zajęcia dydaktycznej | 3.9 Rozwijanie oferty szkoleń doskonalących kompetencje kadry dydaktycznej; rozwijanie form doceniania pracowników poszerzających i pogłębiających swoje kompetencje; inicjowanie działań zmierzających do samodoskonalenia i samokształcenia nauczycieli akademickich |
3.10 Wspieranie kadry prowadzącej zajęcia dydaktyczne w zakresie obsługi procesu dydaktycznego | 3.10 Polepszenie warunków pracy pracowników dydaktycznych poprzez wyodrębnienie dla nich pomieszczeń wyposażonych w stanowisko komputerowe, urządzenie wielofunkcyjne i zaplecze socjalne |
4. Umacnianie relacji z otoczeniem i rozwijanie kompetencji absolwentów
Cele szczegółowe | Działania |
4.1 Stałe poszerzanie grona współpracowników spoza uczelni w ramach Rady Społeczno-Gospodarczej Wydziału Filologicznego | 4.1 Wykorzystywanie dotychczasowych i nawiązywanie nowych kontaktów w otoczeniu społeczno-gospodarczym; zapraszanie do współpracy przy opiniowaniu programów studiów; zwiększenie udziału praktyków w prowadzeniu zajęć dydaktycznych; zapraszanie do współpracy w organizacji praktyk studenckich i staży; zapraszanie do współpracy w ramach projektów rozwijających kompetencje zawodowe studentów |
4.2 Ułatwienie absolwentom wejścia na rynek pracy poprzez rozwijanie kompetencji zawodowych studentów | 4.2 Realizowanie projektów rozwoju kompetencji i projektów stażowych; monitorowanie trendów na rynku pracy; realizowanie prac magisterskich powiązanych z rynkiem pracy i na zamówienie instytucji z otoczenia uczelni |
4.3 Rozwijanie współpracy z branżą nowoczesnych usług dla biznesu | 4.3 Organizowanie 3-miesięcznych staży i praktyk; organizowanie warsztatów z przedsiębiorcami; wprowadzenie studiów przypadku do praktycznej dydaktyki akademickiej |
4.4 Rozwijanie współpracy z branżą tłumaczeń | 4.4 Realizowanie rzeczywistych projektów tłumaczeniowych |
4.5 Badanie opinii absolwentów i monitorowanie losów absolwentów | 4.5 Prowadzenie cyklicznego badania opinii absolwentów w celu określenia mocnych i słabszych stron kształcenia filologicznego i kulturoznawczego |
4.6 Wzmocnienie kulturotwórczej roli Wydziału | 4.6 Zwiększenie liczby wykładów otwartych, wydarzeń i publikacji popularyzatorskich |
4.7 Wykorzystywanie obecności eksperckiej pracowników Wydziału w gremiach krajowych i międzynarodowych w celu opiniowania zmian i wprowadzania dobrych praktyk w procesie kształcenia | 4.7 Rekomendowanie przez pracowników Wydziału będących ekspertami krajowych i międzynarodowych gremiów kierunków rozwoju Wydziału i zmian w programach kształcenia |
4.8 Budowanie potencjału Wydziału jako ośrodka kształcenia i certyfikowania języka polskiego jako obcego w ramach studiów pełnych, krótkoterminowych i kształcenia ustawicznego | 4.8 Doskonalenie i rozwijanie nowych programów studiów opartych na kształceniu kompetencji studenta w języku polskim jako obcym, prowadzenie kursów językowych dla obcokrajowców, prowadzenie egzaminów certyfikatowych na różnych poziomach biegłości językowej, prowadzenie studiów podyplomowych dla nauczycieli języka polskiego jako obcego |
5. Umiędzynarodowienie studiowania
Cele szczegółowe | Działania |
5.1 Stworzenie warunków studiowania w środowisku wielokulturowym | 5.1 Zwiększenie udziału obcokrajowców wśród studentów Wydziału; zwiększenie liczby kierunków studiów prowadzonych w języku obcym; zwiększenie liczby kursów do wyboru prowadzonych wyłącznie w języku obcym; zwiększenie udziału obcokrajowców w prowadzeniu zajęć dydaktycznych |
5.2 Rozwijanie wymiany studenckiej w ramach studiów krótkoterminowych | 5.2 Przeprowadzenie weryfikacji umów programu Erasmus+; optymalizacja procesu uznawania efektów uczenia się zdobytych w uczelni partnerskiej; zwiększenie aktywności studentów Wydziału w wyjazdach na uczelnie i praktyki zagraniczne |
5.3 Współpraca w ramach sojuszu Uniwersytetów Europejskich FORTHEM | 5.3 Wdrożenie dobrych praktyk partnerów sojuszu FORTHEM; organizowanie wspólnych studiów kończących się otrzymaniem podwójnego dyplomu; zwiększenie udziału Wydziału w wirtualnej akademii FORTHEM |
5.4 Współpraca w ramach międzynarodowych partnerstw strategicznych | 5.4 Realizowanie wspólnych działań dydaktycznych, w szczególności w ramach projektów edukacyjnych (Partnerstwa Strategiczne programu Erasmus+, Międzynarodowe Partnerstwa Akademickie programu NAWA) |
5.5 Rozwijanie umiędzynarodowienia na miejscu | 5.5 Wypracowanie procedury uznawania pojedynczych przedmiotów realizowanych zdalnie w uczelni partnerskiej w ramach wirtualnej akademii sojuszu FORTHEM; wdrażanie projektów dla studentów w ramach umiędzynarodowienia na miejscu, poprzez umożliwianie realizacji efektów uczenia się w grupach międzynarodowych, we współpracy ze studentami partnerskich uczelni za pomocą narzędzi zdalnego uczenia się i komunikacji |
5.6 Rozwijanie kompetencji miękkich studenta w języku obcym | 5.6 Umożliwienie realizacji części programu kształcenia w języku obcym; zwiększenie liczby kursów zmiennych ogólnouczelnianych realizowanych w językach obcych; zwiększenie liczby wykładów prowadzonych przez wykładowców wizytujących |
5.7 Współtworzenie środowiska wielokulturowego | 5.7 Organizowanie wydarzeń o charakterze akademicko-kulturalnym w ramach krótkich mobilności studentów zagranicznych, w tym międzynarodowych szkół letnich/zimowych, festiwali nauki, seminariów doktoranckich, sesji posterowych; podnoszenie jakości i dostępności kursów niefilologicznych prowadzonych w języku angielskim |
5.8 Kształtowanie polityki wielojęzyczności | 5.8 Kształcenie w wielu językach, na różnych poziomach; wprowadzenie oznaczeń dwujęzycznych polsko-angielskich na terenie całego Wydziału; zapewnienie dostępności informacji w języku angielskim (regulaminy, wzory podań, strona Wydziału); zapewnienie obsługi studenta zagranicznego w języku angielskim |
5.9 Wspieranie postaw otwartości na różnorodność i podnoszenie jakości interakcji z cudzoziemcami | 5.9 Organizowanie wydarzeń integracyjnych i szkoleń w zakresie komunikacji międzykulturowej; stwarzanie warunków do współpracy studentów polskich i zagranicznych w procesie kształcenia |
5.10 Rozwijanie kompetencji studenta zagranicznego w języku polskim | 5.10 Rozwijanie kompetencji studentów zagranicznych w zakresie języka polskiego jako obcego przez cały okres studiów; podnoszenie jakości i atrakcyjności kierunków oferujących nauczanie języka polskiego od podstaw dla obcokrajowców |
5.11 Promowanie oferty kształcenia dla cudzoziemców | 5.11 Organizowanie szkół letnich języka polskiego i angielskiego, ze szczególnym uwzględnieniem kandydatów z Chin; współpraca z instytucjami rekrutującymi studentów zagranicznych |
5.12 Promowanie wymiany kadry prowadzącej zajęcia dydaktyczne | 5.12 Uwzględnienie mobilności w procesie oceny pracownika; opracowanie kryteriów rekrutacji pracowników na wyjazdy w ramach programu Erasmus+ |
Sprawozdania z realizacji Strategii Rozwoju Wydziału Filologicznego
Wydział Filologiczny
plac Kopernika 11,
45-040 Opole
Uniwersytet Opolski
ul. Kopernika 11a
45-040 Opole
Rektorat
tel.: 77 541 59 03
Biuro Kanclerza
tel.: 77 541 60 70
NIP: 754-000-71-79
Regon: 000001382